В мире, где магия и мечи соседствуют с драконами и демонами, существует таверна «Нобу». С виду — обычная забегаловка на перекрестке торговых путей, но внутри царит атмосфера, чуждая этому миру. Владелец заведения — Нобунага, бывший якудза из современной Японии, который после смерти переродился в теле подростка-авантюриста. Он не владеет могущественными заклинаниями и не умеет размахивать легендарным мечом. Его сила — в знании рецептов, хитрости уличных торговцев и умении находить общий язык с кем угодно. Нобунага превращает свою таверну в место, где эльфийские лучники заказывают рамэн, гномьи кузнецы спорят о качестве саке, а паладины, сняв доспехи, уплетают такояки. Проблемы начинаются, когда в таверну заглядывает не просто голодный путник, а, скажем, королевский инквизитор, подозревающий Нобунагу в ереси из-за странных блюд, или дракон, желающий попробовать «то самое жаркое, что пахнет дымом и чесноком».
Каждый день в «Нобу» — это балансирование на грани. Нобунаге приходится лавировать между местными бандами, которые хотят получить долю с его прибыли, и аристократами, пытающимися выведать секрет его необычных приправ. Он использует японскую смекалку, чтобы решать конфликты не силой, а едой и дипломатией. Например, он может устроить кулинарный поединок с высокомерным шеф-поваром из гильдии магов, чтобы отстоять право торговать, или подкупить стражу порцией жареной курицы, чтобы те закрыли глаза на его «нелицензионную» деятельность. Но главная угроза исходит не от людей. В этом мире магия нестабильна, и блюда, приготовленные по земным рецептам, иногда обладают непредсказуемыми эффектами. Обычный окономияки может случайно вызвать дождь из лягушек, а неправильно сваренный суп мисо — открыть портал в подземный мир. Нобунага вынужден не только кормить посетителей, но и разбираться с последствиями своей кулинарии, попутно пытаясь понять, почему его душа оказалась именно здесь и как не дать этому странному, жестокому, но такому живому миру проглотить его самого.